LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER
Bienvenid@ a Las Damas de Terry !!



Foro dedicado a Terry Grandchester, donde podrás compartir con más afines al personaje.
 
ÍndicePublicacionesGaleríaRegistrarseConectarse
Damas lindas, revisad vuestra bandeja de entrada de mensajes y desechad los inservibles. Si la tenéis llena no os llegarán los nuevos mensajes. Gracias.

Comparte | 
 

 NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje

avatar

LadyAngel





Mensajes : 2367

Puntos : 5327

Reputación : 32

Inscrit@ : 25/09/2010

Localización : En algún lugar, a través del universo

Humor : Intentando tener el mejor

Femenino

MensajeTema: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Mar Jun 05 2012, 16:33

Hola, hola mis estimadas ladies! Hoy me llegó esta nueva traducción de Masuo y vengo a compartirla con ustedes, es una carta para el Sr. Carson espero la disfruten tanto como yo. 

Ya conocen las restricciones chicas, son traducciones no oficiales y solo pueden ser distribuidas por el Foro De Las Damas De Terry, el Foro Candy Candy Online y el foro en inglés C&T Paradise. 


Traducción del japonés al español por Masuo Takahashi 
Págs. 153-156, Tomo II, CCFS.


P 153
Sr. August Carson
Cómo está Usted? 
Después de superar diferentes dificultades he llegado a Estados
Pareciera un milagro he llegado a la “Casa de Pony”  en el estado de Michigan.
Pero no es un milagro, hoy les agradezco  profundamente a todos ustedes, sobre todo al Sr, Carson.
 
“La casa de Pony “ es mi hogar. Es un orfanato que en donde están los maestros que me cuidaron,  a mí, la niña abandonada.  ( o cuando fui abandonada)
Los maestros se sorprendieron al verme, ya  que regresé a la casa sin previo aviso.
Los maestros suspiraban un millón de veces y derramaban lágrimas de emoción, y diciendo que no se les agotaban las preocupaciones desde que me encontraron.
Esto es cierto, les pido mil disculpas.
Y yo estoy muy bien de la salud.
Sr. Carson muchas gracias por su atención.
Una chiquilla totalmente desconocida que se subió en su carrito arbitrariamente y comió las manzanas que guardaba  para los niños...le pido mil disculpas.
 
P 154
Yo, ese día, tenía muchísima hambre por primera vez desde que nací.
La noche anterior a ese día, dormí en el granero de una casa abandonada, porque no tenía para el pasaje para ir al puerto.
 
Había perdido el control por el hambre, aunque ya había tenido una experiencia en la que había dormido en  un lugar que no tenía luz en la noche (ni les cuento en donde) y si aguante en  esa situación (puedo dormir en cualquier lugar, el cual es una de mis habilidades especiales).
Sam, Jeff, Susy,  etc., me ofrecieron el hospedaje en el granero en secreto,  aunque  yo les había  robado sus golosinas. 
Le tenía miedo al Sr. Carson ( Es natural que se enoje!!!), pero pensé que era un buen padre porque crió a sus hijos bien educados. Es cierto!!!. Le agradezco ya que me ofreció el alojamiento.
Sr. Carson no me preguntó nada en ese día.  Le agradezco  la profunda compasión  que me tuvo al no preguntarme nada.
Ese día yo, tenía muchas cosas dolorosas de que hablar, a lo mejor le molestaría que me soltara llorando mucho tratado de derretir la tensión al preguntarme.
 
Yo soy de la famosa y prestigiosa academia Saint Paul.
Me parece increíble lo que estaba aprendiendo en esa academia, de verdad.
He escrito que yo fui una niña abandonada, verdad.
Pero hay una persona que me adoptó.
Abandone la  academia Saint Paul lo que significa que traicione a la persona que me adoptó.
 
P155
Por esa razón quise regresar a EE.UU.
Hay una persona a la que mucho deseo ver.
 
Pero antes de ver a esa persona, quise encontrar mi camino hacía el futuro.
Cuando vea a esa persona, le quiero decir orgullosamente y mirándole a los ojos  para que también esa persona se alegre y se sienta orgulloso de mí.
Sr. Carson, yo lo encontré (mi futuro) en su casa, cuando  atendí a Susy que padecía  sarampión, supe claramente lo que quería hacer.
En lo que puede servir a las demás personas.
 
Quiero ser una enfermera.
Quiero aprender la enfermería  y vivir firmemente.
Antes de ese, mi sueño era casarme con un hombre rico y vivir holgazaneando.
Pero  vivir holgazaneando no es mi gusto o no me conviene. 
Sr. Carson
Muchas gracias por presentarme la empresa naviera del Sr. Jaskin comprendiendo mi sensación de impaciencia, por querer regresar a los EE.UU.
 
P156
Me ayudó mucho el dinero que me regaló cuando nos despedimos.
Fue muy doloroso despedirme de los niños, pero seguro era que no podía quedarme para siempre.
Gracias a usted, pude regresar a EE.UU, y poderle escribir una carta a usted.
Felizmente !!! Pero todavía faltan unas cosas.
Apenas empiezan las cosas.
Le voy a escribir de nuevo.
Sr. Carson, intente llevarse bien con los niños y con las personas del pueblo.
Los zapatos que se llaman Henkutsu (intolerancia) póngaselos en los pies, por favor.
Sr. Carson, su cara sonriente es muy linda y maravillosa.
                                                                                                                                                 Candy


( Nota: En japonés los zapatos se dice Kutsu, Henkutsu quiere decir intolerancia en español)




           
Sigamos soñando...


Última edición por LadyAngel el Lun Ago 06 2012, 17:59, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo

avatar

LadyAngel





Mensajes : 2367

Puntos : 5327

Reputación : 32

Inscrit@ : 25/09/2010

Localización : En algún lugar, a través del universo

Humor : Intentando tener el mejor

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Mar Jun 05 2012, 16:35

Sorry! que hoy me adelante a opinar, pero tengo unos días muy pesados y si no lo hago en este momento que he publicado la traducción, se me va la idea y luego se me pasa el tiempo entre tanta cosa que tengo que hacer.

Bueno pues creo que no decepcionó esta carta, sabia que podía contener detalles importantes, la pág. 155 es contundente:

Citación :
P155
Por esa razón quise regresar a EE.UU.
Hay una persona a la que mucho deseo ver.
 
Pero antes de ver a esa persona, quise encontrar mi camino hacía el futuro.
Cuando vea a esa persona, le quiero decir orgullosamente y mirándole a los ojos  para que también esa persona se alegre y se sienta orgulloso de mí.
Sr. Carson, yo lo encontré (mi futuro) en su casa, cuando  atendí a Susy que padecía  sarampión, supe claramente lo que quería hacer.
En lo que puede servir a las demás personas.
 
Quiero ser una enfermera.
Quiero aprender la enfermería  y vivir firmemente.
Antes de ese, mi sueño era casarme con un hombre rico y vivir holgazaneando.
Pero  vivir holgazaneando no es mi gusto o no me conviene.

Ese tema ya tan traído y llevado sobre el regreso de Candy a América como polizón, independientemente de la reacción de "ÉL" que si primero se burla y luego lo toma en serio para después abrazarla fuertemente y que según las albertfans la reacción se puede aplicar a Albert, pero yo digo que es totalmente Terry. Dejando un lado este debate, opino que en esta carta queda absolutamente claro que todo lo que envuelve este episodio en la vida de Candy, solo tiene que ver con Terry. Desde los motivos que tuvo para dejar el colegio, ella ya no quería seguir ahí sin él y luego tomando el ejemplo que él  le deja de seguir su propio camino, ella comienza a buscar el suyo, pero lo primordial siempre fue poder ver de nuevo a Terry!!! Por lo tanto pienso que para la única persona que tenia gran significado conocer esta aventura era a Terry, para Albert no hubiera representado lo mismo, simplemente lo habría tomado como un episodio más de las travesuras de la aventurera Candy y ya. Otra cosa sería si Candy hubiera seguido a Albert a Africa, pero de ninguna manera fue así. Así es que este punto como siempre lo hemos creído es totalmente para Terry, aunque de hecho todos, verdad? Wink

Esta carta me ha dejado más que satisfecha, porque una vez más le ha llamado "esa persona" a Terry y luego eso de que ya no es su sueño casarse con un hombre rico... Fiuuuu! Esta declaración no conviene para nada a la causa del millonario Príncipe de la colina como Anohito.

Saludos y nos leemos muy pronto!



           
Sigamos soñando...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Erato


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1789

Puntos : 4851

Reputación : 39

Inscrit@ : 10/07/2010

Localización : En brazos de Terry...

Humor : Feliz de estar aquí

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Mar Jun 05 2012, 17:22

muy interesante y como siempre, Misuki tratándonos de confundir de nuevo!

El tiempo parece detenerse cuando estoy a tu lado. Para nosotros este momento nunca tendrá final


❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️

愛する




 キャンディとテリー永遠に...
 

❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️


y tampoco nuestro amor...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Eire





Mensajes : 2400

Puntos : 5639

Reputación : 35

Inscrit@ : 10/07/2010

Localización : EN EL SEPTIMO CIELO

Humor : FELIZ !! CUAL SI NO ??

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Mar Jun 05 2012, 19:45

Estoy de acuerdo contigo LadyAngel, creo que todo lo que hizo Candy tras su parrtida del San Pablo gira en torno a Terry. Pero hay un dato que me llama la atención, y es cuando dice aue antes el sueño de Candy era casarse con un hombre rico y holgazanear. De sobra sabemos que Candy le tiene apego a las sábanas, pero de ahí a holgazanear... Y casarse con un hombre rico... No creo que Candy sea una "cazafortunas"
No sé, es extraña esa parte de la traduccción.

                                                                                                       by
                                                                                                    Lady Eire
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady ave fenix


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1645

Puntos : 4611

Reputación : 29

Inscrit@ : 14/07/2010

Localización : junto a terry

Humor : feliz!

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Miér Jun 06 2012, 02:12


bueno chicas ya sabemos lo importante de esta escena en la vida de candy,
como ella misma lo dijo, le sirvió para darse cuenta de su verdadera vocación.
ahora bien yo creo que decisión de candy al irse del san pablo si bien estaba ligada a sus sentimientos por terry, también lo hizo por ella, por buscar su camino y ser autentica-mente feliz, las familias de alcurnia esperaban que sus hijas se casaran con hombres ricos, creo que candy en su afán de "encajar" y convertirse en una dama de esa sociedad llego a pensar de esa manera, pero al darse cuenta que no era su gusto, prefirió arriesgarse e ir en busca de su propia felicidad, con un camino lleno de dificultades si, pero orgullosa de si misma y lo que podría lograr. sabia que cuando volviera a estar frente a terry el estaría orgulloso de lo que ella había logrado y del esfuerzo que habia hecho...


Volver arriba Ir abajo

avatar

Dulce Blanca


T...
T...


Mensajes : 83

Puntos : 2088

Reputación : 3

Inscrit@ : 01/05/2012

Localización : mi Amatitlán soñado

Humor : solo felicidad

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Miér Jun 06 2012, 06:07

A mi también me sorprendio que quisiera casarse con un hombre rico y hogazanear pero como bien lo dices Lady Ave Fenix posiblemente era lo que ella esperaba para poder encajar en su familia adoptiva y no precisamente lo que deseaba, me gusto mucho que nuevamente dedique sus pensamientos a Terry y aunque no diga su nombre se los comparta a otra persona eso es por que tiene la necesidad de expresar su amor por él, de igual manera que Terry lo hizo con las personas que conocio hablo de ella con Alberth, con aquel niño en Escocia de nombre Mark, con su madre pues ella También la conoce como pecosa, además en su regreso a America va contando a sus amigos de Candy y ella se entera de eso, así se demuestran el gran amor del uno por el otro, es lindo ver que este amor es real, Lady Angel quería preguntarte en el foro rosa lei que Candy en algun momento de CCFS cambia el Apellido, como que ya no firma como Andley o Andrew, tu me podrías contar si esto es verdad, te lo agradecería mucho
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Erato


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1789

Puntos : 4851

Reputación : 39

Inscrit@ : 10/07/2010

Localización : En brazos de Terry...

Humor : Feliz de estar aquí

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Miér Jun 06 2012, 06:50

Después de asociar lo que comentamos lady Angel, todo me queda más claro.

Es obvio que Candy piensa en Terry cuando decide ir a América y tomar su propio camino y no en Albert ya que el wero anda en Africa y Terry es quien está en América. En esta parte de la historia ella nunca ha visto al tio abuelo, ni siquiera ha cruzado una palabra con él así que no es por el por quien quiere ser enfermera. De hecho, está consciente que su decisión lo va a desilusionar porque jamás llegará a ser una "dama". Ahora entiendo que al salir del San Pablo ella estaba conciente del precio que iba a pagar por escaparse, y del rechazo que posiblemente enfrentaría con su padre adoptivoupo pero no le importó porque ya no era su prioridad "agradarle" o quedar bien con el tío abuelo. A estas alturas, Candy ya vislumbraba un futuro con Terry y era a él a quien quería hacer sentir orgulloso.

Aquí es clarísimo que "esa persona", "Él" se refiere a Terry.


El tiempo parece detenerse cuando estoy a tu lado. Para nosotros este momento nunca tendrá final


❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️

愛する




 キャンディとテリー永遠に...
 

❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️


y tampoco nuestro amor...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady jessk





Mensajes : 1338

Puntos : 3795

Reputación : 9

Inscrit@ : 06/07/2011

Localización : ❤En el corazon de mi terry amado❤

Humor : Acido

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Miér Jun 06 2012, 10:52

Hola Ladies, me encanta leer sus puntos de vista son muy precisas en sus opiniones y a todas les doy la razon, esta mas que claro, que todo esto gira en torno a nuestro amado Terry, ya que ella misma quizo tambien escoger su camino y cuando dice:

P155
Por esa razón quise regresar a EE.UU.
Hay una persona a la que mucho deseo ver.

Pero antes de ver a esa persona, quise encontrar mi camino hacía el futuro.
Cuando
vea a esa persona, le quiero decir orgullosamente y mirándole a los
ojos para que también esa persona se alegre y se sienta orgulloso de
mí.
Sr. Carson, yo lo encontré (mi futuro) en su casa, cuando atendí
a Susy que padecía sarampión, supe claramente lo que quería hacer.
En lo que puede servir a las demás personas.


Aqui habla de Terry ella viajo por él y para tambien demostrarle que ella tambien siguio su camino, todo Candy lo hizo por él y solo por Terry, desea anhela que Terry se sienta orgullosa de ella, y porque? porque lo ama, y una mujer enamorada siempre trata de que su amado o esposo se sienta orgullosa de ella, y eso es lo que piensa Candy, y es digno de admirar porque Terry sin saberlo hizo que Candy quisiera hacer cosas y valerse por si misma, solo por agradarle a él, creo que todo este fragmento gira en torno a Terry y de como influyo él en las decisiones de Candy.
Volver arriba Ir abajo

avatar

LadyAngel





Mensajes : 2367

Puntos : 5327

Reputación : 32

Inscrit@ : 25/09/2010

Localización : En algún lugar, a través del universo

Humor : Intentando tener el mejor

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Miér Jun 06 2012, 14:08

Dulce Blanca escribió:
Lady Angel quería preguntarte en el foro rosa lei que Candy en algun momento de CCFS cambia el Apellido, como que ya no firma como Andley o Andrew, tu me podrías contar si esto es verdad, te lo agradecería mucho

Hola Dulce, hasta donde sé Candy ella mantuvo el apellido Andrew hasta el final de la historia que ya conocíamos, ya en su presente debe llevar el apellido de su Anohito/Esposo (o sea el de Terry).

En este momento de la historia cuando abandona el colegio San Pablo, ella esta decidida a valerse por si misma, buscar su camino igual que Terry. Ella quiere renunciar al apellido Andrew, de esto nos vamos a dar cuenta en una carta que recibirá de George donde le expresa que el tío William la sigue considerando un miembro de la familia, bueno algo así. Entonces es por eso que ella antes de recibir la carta de George, en ese momento ya no se consideraba una Andrew, por eso firma simplemente Candy. Pero ya en cartas posteriores ella vuelve a firmar como Candy White Andrew.

La última carta formal que ella escribe y que según mi cronología y confirmada por Trico la japonesa, es la carta para Eleanor y ahí ella la firma así Candy White Andrew. Porque después le sigue la que no envía a Terry, pero la firma como Tarzan pecosa. Lo que nos confirma que ella permaneció como hija adoptiva de William Albert Andrew hasta el final. Condición como dijo Trico debió cambiar en el momento que se casa con Terry/Anohito. Claro que esto es solo subjetivo porque nunca se menciona algo sobre el nuevo nombre de Candy en la novela.

El hecho de que ella permanezca siendo una Andrew hasta el final, debería ser una prueba contundente de que Albert jamás podrá considerarse Anohito, para que se pudiera haber dado ese matrimonio, se imaginan todo el embrollo de tipo legal y social que debió suceder para que se diera tal acontecimiento. Porque el era su PADRE legalmente y no un simple tutor, lo cual hay un mundo de diferencia.

Ahora bien si de verdad las cosas están parejas para los dos posibles candidatos a ser Anohito, yo me pregunto ¿por qué Mizuki no manejó la anulación de la adopción de Candy? que para mi aparte de que Candy no amaba a Albert como hombre, el que fuera su hija adoptiva era el más grande obstáculo que se interpondría. Sin embargo, con Terry que sucede? Susana muere, haciendo mas fácil el camino para él y poder reunirse con Candy y por fin realizar su amor. Es por eso que lo de final ambigüo no lo encuentro por ningún lado, mas que en el hecho de que no quiso dar el nombre y ya, porque por lo demás esta clarísimo de quien se trata, como dice por ahí "si camina como pato y nada como pato...¿qué será?" Wink

Saludos Dulce Blanca, espero haberte sido de ayuda





           
Sigamos soñando...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Supernova


Terry...
Terry...


Mensajes : 706

Puntos : 3047

Reputación : 15

Inscrit@ : 23/06/2011

Localización : In a Champagne Supernova in the sky

Humor : Depende de la persona....

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Jue Jun 07 2012, 16:17

Citación :
Hay una persona a la que mucho deseo ver.
 
Pero antes de ver a esa persona, quise encontrar mi camino hacía el futuro.
Cuando vea a esa persona, le quiero decir orgullosamente y mirándole a los ojos  para que también esa persona se alegre y se sienta orgulloso de mí.

ESA PERSONA! esa persona es Terry! Oh que bello, yo la verdad adoro la manera en que Candy guarda ese nombre, lo guarda como si solo quisiera pronunciarlo para ella, por que? Porque lo ama demasiado! Y me encanta que pensara en que Terry se sentiría orgulloso de ella
Volver arriba Ir abajo

avatar

mia londoño


Ter...
Ter...


Mensajes : 256

Puntos : 2646

Reputación : 4

Inscrit@ : 24/06/2011

Localización : De shopping con Terry

Humor : ETERNAMENTE FELIZ

Femenino

MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   Vie Jun 08 2012, 03:44

Que felicidad tengo la verdad estaba leyendo eso algo asi ida y cuando llegue a la parte de esa persona simplemente llego a la cabeza Terry, hay Misuki y sus grandes pistas me alegra que cada vez esta mas claro que "esa persona" "ël" y "anohito" es Terry
Volver arriba Ir abajo


Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II   

Volver arriba Ir abajo
 

NUEVA TRADUCCIÓN: Carta para August Carson, págs. 153-156, Tomo II

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER :: TODO SOBRE TERRY :: LA INSPIRACIÓN SE LLAMA TERRY :: NUEVAS NOVELAS CANDY CANDY FINAL STORY-