LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER
Bienvenid@ a Las Damas de Terry !!



Foro dedicado a Terry Grandchester, donde podrás compartir con más afines al personaje.
 
ÍndicePublicacionesGaleríaRegistrarseConectarse
Damas lindas, revisad vuestra bandeja de entrada de mensajes y desechad los inservibles. Si la tenéis llena no os llegarán los nuevos mensajes. Gracias.

Comparte | 
 

 TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje

avatar

LadyAngel





Mensajes : 2367

Puntos : 5327

Reputación : 32

Inscrit@ : 25/09/2010

Localización : En algún lugar, a través del universo

Humor : Intentando tener el mejor

Femenino

MensajeTema: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Sáb Mayo 25 2013, 21:54

Hola Ladies! Después de un buen tiempo de ausencia en este tema les traigo estas traducciones que quedaron pendientes de subir. Son tres cartas, una de ellas ya se había publicado anteriormente, que es la de Vincent Brown, pero aun así quiero compartirles la versión de Masuo. 

Que tengan buena lectura y la disfruten, espero sus comentarios puntuales porque hay cosas interesantes para analizar Wink

Las restricciones son las mismas, sólo Lady Eire, Lady Gato y Lady Erato tienen el permiso de publicarlas en los foros donde habitualmente las publican.

Saludos y besos a todas.


Traducción del japonés al español, por Masuo Takahashi 
Págs. 251-255, Tomo II, CCFS.

CARTA PARA VINCENT BROWN
P251
Vincent Brown
Muchas gracias por enviarme una tarjeta de navidad muy bonita.
Está adornando arriba de la chimenea.
 
No me han permitido la asistencia a los funerales de Stear, pero me ha dado mucho gusto y no se me olvida que me ha llamado usted fuera de la iglesia.
Por mucho tiempo he imaginado cómo era el padre de Anthony.
No me han permitido la asistencia a los funerales de Anthony tampoco.
Por esa razón, no puedo creer en ocasiones que Anthony y Stear ya no estén en este mundo.
He tenido la oportunidad de platicar con “el retrato de Rose Mary”, la madre de Anthony en la casa principal de la familia Andrew y Lakewood.
¿Se quedan muchos retratos, verdad?
 
Platicar con el retrato de la madre de Anthony es más adecuado que fijar la mirada en el.
Me impresiona ya que se parece mucho a Anthony cada vez que lo veo.
Y también se parece a su hermano, el Tío Abuelo William Albert.
 
Me informaron que eran una hermana mayor y un hermano menor que se llevaban bien.
El Tío Abuelo William Albert me comenta siempre con la nostalgia sobre el padre de Anthony en tono de respeto como su hermano mayor.
 
Por favor visite la residencia de Chicago.
Y yo deseo poder caminar con usted la puerta de rosa en la temporada de la misma, de la rosa.
Tengo muchas cosas que hablar con usted.
 
Oro por la salud del padre de Anthony y su seguridad en la navegación.
                                                                                                                      Candice W. Andrew
 
 
CARTA PARA GLORIA LA CONSERJE DEL DEPARTAMENTO MAGNOLIA
P 253
Attn. Sra. Gloria Bandog.
Salón de conserje del departamento Magnolia.
 
Tanto tiempo sin vernos.
Le agradezco por su carta tan cortés.
Disculpa por no haberle enviado una carta antes.
¿A todos los habitantes de su departamento les va bien, verdad?
 
El Sr. Albert y yo hemos podido vivir cómodamente.
Así lo pensamos de verdad.
Por esa razón, Sra. Gloria, nunca piense que nos expulsaron de su departamento.
Sr. Albert tiene la culpa.
Al ver al Sr. Albert salir de la puerta trasera del banco (vestido con un traje de primera calidad y con sus subordinados) y manejando un coche lujoso, yo también lo sospecharía.
El será un mafioso sin duda.
Se suponía que el Sr. Albert se dedicaba a lavar trastes en un restaurante y sin memoria.
Además no tenía dinero.
 
 
P254
Se sorprendió usted al saber la verdadera identidad del Sr. Albert en el “Chicago News Express”.
La entiendo muy bien. Yo también fui uno de los sorprendidos con esa noticia.
El Sr. Albert es mi benefactor.
Ese benefactor perdió su memoria (posteriormente recupero la memoria, pero yo no sabía nada de eso) y se quedó sin casa, ni hogar, no lo podía dejar así.
 
Yo le pido una disculpa por la mentira que le dije de que era “mi hermano”.
El Sr. Albert está muy ocupado, pero me decía que le quiere visitar y agradecerle cuando tenga la oportunidad.
Yo estoy en mi pueblo natal ahora y me dedico a la enfermería.
Me saluda a todos los habitantes del departamento Magnolia.
 
Que este usted bien.
                                                                                                                        Candy
 
 
CARTA PARA LA TIA ABUELA ELROY                                                                                                                                                          
P255
Tía Abuela Elroy.
¿Cómo está usted?
Perdóname por enviarle una tarjeta.
Ojalá que no le cause una molestia.
Le quería agradecerle por permitirme la asistencia a “la reunión de Recuerdo de Stear” en Lakewood.
Además el director Leonard del hospital Saint Joanna es un doctor ilustre a pesar de su apariencia.
 
Yo creo que es muy adecuado para ser el médico de cabecera para la Tia Abuela Elroy de la familia Andrew.
 
Creo que bien merece ser seleccionado para formar parte del personal del Tío William.
(perdone por decirlo en forma tan descarada)
 
Me despido deseando que se alivie de su neuralgia.




           
Sigamos soñando...


Última edición por LadyAngel el Jue Ene 16 2014, 10:51, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo

avatar

cleena





Mensajes : 2022

Puntos : 6171

Reputación : 16

Inscrit@ : 03/09/2012

Humor : Sarcástico

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Mar Mayo 28 2013, 13:37

Neuralgia... vaya hasta que por fin la tía abuela tiene algo, ya que al parecer nunca le pasaba nada.
Me alegra leer estas traducciones porque siempre nos regalan esa información adicional para saber que es lo que sucedía y que no se nos era revelado.









    CLEENA        
Volver arriba Ir abajo

avatar

candyforever


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 21

Puntos : 1934

Reputación : 0

Inscrit@ : 28/07/2012

Localización : Italia

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Vie Mayo 31 2013, 05:54

Gracias Lady Angel, gracias! Al Sr Masuo y a tì también por supuesto y perdçname por todos los errores en los tildes, jeejejejejeje.

Chicas, sabéis que ahora tenemos todo el tercero capìtulo traducido?

Esto me encanta! Te agradezco con todo mi corazòn Angioletto (Angelìto Wink :) )
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Pucca


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 2444

Puntos : 5432

Reputación : 24

Inscrit@ : 15/07/2010

Localización : Departamento de Terry de NY

Humor : sociable y amable

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Dom Jun 02 2013, 19:02

La verdad me da mucha tristeza leer estas cosas, porque la vida no fue justa con Anthony ni con Stear, no merecían morir tan jovenes y menos de esa forma tan horrible.
Una vez más admiro la fortaleza de Candy, tener que soportar el dolor grande de no estar en el funeral de seres que quería tanto, y todavía tener ánimo de escribirle a la abuela.
Gracias amiga por ponerla
Volver arriba Ir abajo

avatar

lady dulce


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 9

Puntos : 1670

Reputación : 0

Inscrit@ : 05/04/2013

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Lun Jun 03 2013, 10:10

Hola, me encantan tus traducciones gracias por subirlas, ya las extrañaba. Te mando un abrazo y otra vez gracias.
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady_Angie


Ter...
Ter...


Mensajes : 227

Puntos : 1672

Reputación : 0

Inscrit@ : 20/11/2013

Localización : Tijuana B.C,

Humor : Variable

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Jue Ene 16 2014, 09:35

primeramente le doy las gracias Ladys por tomarse el tiempo de traducir me encanta poder leer y a la vez me llena de nostalgia la forma en que se expresa Candy y el valor por escribir a la tia Abuela bueno y aparte sugerirle algo y a pesar de conocerla se lo hizo wuuuuuaaaaauu   
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Pecosa


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1562

Puntos : 4015

Reputación : 21

Inscrit@ : 25/06/2011

Localización : Mexico

Humor : Divertido, Picante y Enamorado

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Jue Ene 16 2014, 21:24

Gracias Lady por compartirnos estas cartas

Me encanta saber.... o mejor dicho confirmar con certeza en donde vivió Candy todo este tiempo.... y con ello darme cuenta que hubo algo que no cambio demasiado y esto fue la relación de Candy con la tía Elroy, tal vez por esto Candy no vivió en ninguna de las mansiones de la familia. (aunque visitara Lakewoood), además me dice que la señora jamas hubiera aceptado una relación de pareja entre Candy y Albert, a quien además Candy se refiere en varias ocasiones como Señor Albert....

 Hace mucho que llegue al igual que ustedes a la conclusion de que Candy se caso con Terry, pero me gustann datos como estos que me confirman con mayor certeza lo que paso.

Ahora no puedo dejar de pensar con muchas ilusión, sobre como habrá sido el reencuentro de Terry y Candy, ambos han cambiado,  al menos Candy en estas cartas deja entrever una mujer mas madura, firme, segura de si misma, porque aunque con todo respeto, ella no duda en recomendar al doctor Leonardd.    No creen??
 
Volver arriba Ir abajo

avatar

Patysb Grandchester


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 19

Puntos : 2382

Reputación : 0

Inscrit@ : 04/05/2011

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Mar Jul 28 2015, 01:57

Wow que bonito, años de no visitarlas que padre las traducciones, muchas candyfans queremos leerlas y también muchas no saben donde, este es un bello foro, promocionen! hace falta información sobre las traducciones y el verdadero anohito en facebook por ejemplo no abandonen su página, saludos cordiales :)
Volver arriba Ir abajo

avatar

Patysb Grandchester


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 19

Puntos : 2382

Reputación : 0

Inscrit@ : 04/05/2011

Femenino

MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   Mar Jul 28 2015, 01:57

Wow que bonito, años de no visitarlas que padre las traducciones, muchas candyfans queremos leerlas y también muchas no saben donde, este es un bello foro, promocionen! hace falta información sobre las traducciones y el verdadero anohito en facebook por ejemplo no abandonen su página, saludos cordiales :)
Volver arriba Ir abajo


Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.   

Volver arriba Ir abajo
 

TRADUCCIÓN: Cartas para Vincent Brown(Version Masuo), Gloria Bandog y la Tia Abuela Elroy, págs. 251-255, Tomo II, CCFS.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER :: TODO SOBRE TERRY :: LA INSPIRACIÓN SE LLAMA TERRY :: NUEVAS NOVELAS CANDY CANDY FINAL STORY-