LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER
Bienvenid@ a Las Damas de Terry !!



Foro dedicado a Terry Grandchester, donde podrás compartir con más afines al personaje.
 
ÍndicePublicacionesGaleríaRegistrarseConectarse
Damas lindas, revisad vuestra bandeja de entrada de mensajes y desechad los inservibles. Si la tenéis llena no os llegarán los nuevos mensajes. Gracias.

Comparte | 
 

 en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Dom Nov 01 2015, 06:36

Hola amigas, hace tiempo que no pasaba por acá. Pero hoy con algo de tiempo me he estado entreteniendo con los resultados del Quinto Festival Terrytano que me perdí ( Crying or Very sad ).

He pasado por varias páginas del foro y no se ha anunciado que se esta publicando en español CCFS traducido desde el italiano por fans bilingues.

Realmente recomiendo la página, estan tratando de ser totalmente fieles al texto en italiano y en algunas ocasiones mencionan las diferencias con la version japonesa.

Se puede leer cada detalle escrito por Nagita sobre candy y la interacción con cada persona que conoce, además de las bellas cosas sencillas de su vida como huerfana, como trabajadora de los Lagan y como hija adoptiva del Tío Abuelo William.

Van en los bellos capitulos que muestran el romance con Anthony, un romance realmente muy dulce e inocente.

Deben registrarse en la pagina, para tener acceso a todas las traducciones y pueden comentar tambien... Ya pronto llegarán a los capitulos con terry...

Ya que aún no se sabe nada de traducción al castellano de manera oficial esta es una buena opción de entretención.

Este es el link:

CCFS castellano
Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Erato


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1789

Puntos : 4826

Reputación : 39

Inscrit@ : 10/07/2010

Localización : En brazos de Terry...

Humor : Feliz de estar aquí

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Lun Nov 02 2015, 18:27

Gracias por el link.
Ya leí lo que llevan traducido y es realmente muy bueno. 
En el prefacio me parece interesante compartir algo que escribe Mizuki:  "Esta novela nace de nuestras conversaciones (secretas)*, y me ha permitido darle una nueva vida, liberándola completamente del vínculo que la ligaba a la revista de historietas".

* conversaciones entre Mizuki y Candy.  

Después de leer el prefacio, creo entender que el manga y el anime fueron adaptaciones de su idea original para un público infantil. Sin embargo, CCFS no va dirigido a ese público sino que es fruto de esas conversaciones con una Candy más madura que tiene una visión de la vida muy diferente. Si queremos entender CCFS hay que dejar el manga y el anime por un lado.  La novela en sí son recuerdos, cartas y reflexiones de la vida de Candy que se dan en un momento en que el futuro se ve incierto (antes de la Segunda Guerra Mundial).  El mensaje es claro. La vida está llena de matices y claroscuros: cuando crees que por fin se hace tu sueño realidad, viene la tragedia; cuando piensas que las cosas no podrían estar peor, llegan sorpresas maravillosas. 
Candy es feliz, luchó toda su vida por esa felicidad y se la ganó a pulso.  Por fin comparte su vida con el hombre que amó y que ama.  Por supuesto que ese hombre es Terry.   El epílogo es muy claro.  Ella vivió con Albert en el departamento Magnolia como si fueran hermanos, ella misma lo dice. Cada carta en el epílogo es una confirmación de esa relación fraterna que tiene con él.  Él es su amigo y confidente y los unen muchas cosas que vivieron desde pequeños, desde el día que se conocieron en la Colina de Pony.    Si Candy hubiera amado a Albert como amó a Anthony o a Terry estaría manifestado en algún lugar del libro, pero no es así.  Candy lo siente cuando está con Anthony y así lo siente también por Terry.  Ella no esconde sus sentimientos.   
Me encanta pensar en la continuación de CCFS, en la vida de casados de los dos rebeldes del San Pablo, donde Terry toca el piano y Candy lo observa mientras la brisa del Río Avon llena la tarde con fragancia de narcisos...

El tiempo parece detenerse cuando estoy a tu lado. Para nosotros este momento nunca tendrá final


❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️

愛する




 キャンディとテリー永遠に...
 

❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️


y tampoco nuestro amor...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Nov 03 2015, 01:14

Hola Lady Erato, tienes toda la razón. Nagita deja muy claro que representa para ella CCFS y como debe alejarse de los trabajos previos y enfatiza el manga. Para quien no lo saben los manga publicados en la revista Nakayoshi eran manga para preadolescente entre una edad de 9-14 años, y alli fue donde se public Candy Candy originalmente.

CCFS es la historia de candy con más  de 30 años, una candy casada que vive en Gran Bretaña, con el hombre que ama.

Recomiendo leer la historia en wattpad porque tenemos que leer CCFS desde el inicio, y saber como expresa Nagita las relaciones de hermandad, Amistad, amor y enemistad. Y realmente estos primeros capítulos muestran como nace el amor en candy, no por el principe pero sí por Anthony!! y en el los caballos, las rosas, el viento y aún la primera cachetada que recibe dicen mucho.

Asi que ojalá puedan disfrutar de dicha lectura.

Abrazos Lady Erato, tenemos exactamente la misma percepción de la historia!!

Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Lilsa


Terry...
Terry...


Mensajes : 513

Puntos : 1886

Reputación : 4

Inscrit@ : 18/02/2014

Localización : El fantastico mundo de los sueños

Humor : Feliz de estar aqui...

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Nov 03 2015, 06:29

Pues me alegra mucho saber esto!! Gracias Anneth por compartirnos el link, he deceando desde hace mucho una traducción desde el inició del libro y me alegra mucho saber que se esta haciendo, se que aunque no es una traducción oficial se muy fiel a la original.
Así que me voy corriendo a leer y regreso para comentar mi impresión!!
Gracias otra vez Anneth!!

Un abrazo XD

  Lady Lilsa  









   
Volver arriba Ir abajo

avatar

akar25


T...
T...


Mensajes : 59

Puntos : 1216

Reputación : 3

Inscrit@ : 05/08/2014

Localización : Candymundo

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Nov 03 2015, 07:43

wow!! Que buena noticia!!
Gracias Anneth por compartirnosla!
Volver arriba Ir abajo

avatar

cleena





Mensajes : 2009

Puntos : 6106

Reputación : 16

Inscrit@ : 03/09/2012

Humor : Sarcástico

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Nov 03 2015, 14:48

woooooow que genial.... han pasado creo tres años desde que me enteré del CCFS y queria una traducción bueno todas... al fin...gracias para poder así leer bien bien.... gracias por compartir






    CLEENA        
Volver arriba Ir abajo

avatar

LadyAngel





Mensajes : 2366

Puntos : 5301

Reputación : 32

Inscrit@ : 25/09/2010

Localización : En algún lugar, a través del universo

Humor : Intentando tener el mejor

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Nov 03 2015, 22:16

Excelentes noticias Anneth! Muchas gracias por compartir el enlace y también a ese grupo de fans que tienen a cargo ese proyecto Wink

Un libro tiene que leerse desde el principio hasta el final, para poder dar una crítica. Ojalá que vayan muchas albertfans, para que de verdad conozcan la historia completa y sobre todo conozcan como es una Candy enamorada y no sólo suposiciones.

Abrazos Anneth!



           
Sigamos soñando...
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Miér Nov 04 2015, 00:52

Hola chicas que bueno que les ha gustado el saber que hay traducción no oficial, pero seria de CCFS al castellano. Hay muchos detalles hermosos en cada frase escrita por Nagita. La realidad de candy como una niña huerfana, pobre, sin modales y que los Lagan tratan como una esclava es impactante, hay unas escenas muy tristes de abuso por parte de ellos. Pero candy siempre sonriente, siempre viendo el lado positivo y rodeada de los otros sirvientes quienes tratan de protegerla, eso explica por qué es tan importante para ella la foto tomada en la recepción del nuevo hotel de Florida algunos años despues. Así que en estos primeros capítulos se describen esas bonitas relaciones que tienen una continuación a través de las cartas en el Segundo volumen.

Por otra parte se ve como Anthony toma mucha más fuerza por sus acciones y su gran amor por candy defendiendola a toda costa. Pero tambien con imagines fuertes como la cachetada que le da por estar preocupado....algo que ella aprecia!!! por sentirse valorada!!!. Las terryfans en el foro en ingles nos burlamos mucho de esto pues hay dos escenas que se repiten, la cachetada y el cabalgar con Anthony quien ni siquiera la quiere rosar cabalgando a la luz de la luna y que se vuelven mas pasionales con Terry cuando son dos cachetadas y el cabalgar a todo prisa, y ella totalmente abrazada a él... escenas que no se repiten con nadie mas (podriamos utilizarlo como argumento de quienes son sus dos amores no?? lol!   ) aunque solo lo comentamos con una sonrisa, pues fue la forma de expresar amor de pareja por parte de Nagita.

Realmente estoy disfrutando mucho el leerlo en castellano. Tambien por los detalles que se dan sobre las personalidades de Archie y Stair, al igual que de la asustadiza y llorona Annie...

Y bueno en más de la mitad del libro ya traducido, solo dos apariciones de albert...como el principe...un sueño para una niñita de 6 años en ese momento... quedando como su unica prueba el el broche, que parece ser mas una barita magica a la que le pide deseeos (no dejo de pensar en las historias de walt Disney cuando leo esas partes). Y despues como un pirata-vagabundo que la salva de ahogarse y al cual ella le expresa su gratitud (palabra que menciona por primera vez hacia el cuando la deja de nuevo cerca de la casa de los  Lagan).

Realmente vale la pena leerlo y disfrutarlo.... y eso que aún no han traducido las partes en donde aparece el señor Terence... así que aún lo mas interesante falta por ser posteado... pues relamente leerlo secuencialmente y completo es algo emocionante.

Abrazos
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Miér Nov 04 2015, 00:57

ups... escribí barita y no varita...mil disculpas...ya no lo puedo editar....

y una aclaración al decir traducción seria me refiero a que tiene como fuente básica la traducción del libro italiano, y con un equipo bilingue que involucra fans italianas, para no generar dudas en la traducción al castellano, además de comparar algunas veces los textos con el original en japonés.

Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Erato


Dama de Terry
Dama de Terry


Mensajes : 1789

Puntos : 4826

Reputación : 39

Inscrit@ : 10/07/2010

Localización : En brazos de Terry...

Humor : Feliz de estar aquí

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Jue Nov 05 2015, 13:50

Coincido contigo Anneth. 
Definitivamente reafirmo mi postura, no hay nadie más malo que Eliza.  Es verdaderamente detestable, desagradable y perversa.  Puedo entender lo que hizo Susana pero no a Eliza. Bueno, falta esperar la traducción.  Seguramente habrá detalles que no se han visto ni en el manga ni en el anime.

El tiempo parece detenerse cuando estoy a tu lado. Para nosotros este momento nunca tendrá final


❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️

愛する




 キャンディとテリー永遠に...
 

❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️


y tampoco nuestro amor...
Volver arriba Ir abajo

avatar

cleena





Mensajes : 2009

Puntos : 6106

Reputación : 16

Inscrit@ : 03/09/2012

Humor : Sarcástico

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Vie Nov 06 2015, 12:09

te extrañaba manzanitaerato






    CLEENA        
Volver arriba Ir abajo

avatar

akar25


T...
T...


Mensajes : 59

Puntos : 1216

Reputación : 3

Inscrit@ : 05/08/2014

Localización : Candymundo

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Sáb Nov 07 2015, 07:38

Me encanta esta historia! Estoy muy feliz que por fin (aunque no autorizada) se vayan a traducir los libros.

Ayer apenas entre por primera vez y me leí todooo lo que llevan traducido. Me encantó. Vamos empezando la historia y ya llore a mares..Me encanta como escribe la sra. Nagita! 
Definitivamente es una poetisa! Dentro de poco voy a Italia y me comprare los libros, que emoción! Pero nada como leer la historia en castellano! 
Gracias de nuevo Anneth por compartirnos el enlace. Abrazos!
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Ago 16 2016, 05:00

Hola chicas.

Pasé un ratito por acá para avisar que ya se está publicando el segundo volumen de CCFS en español, versión no oficial pero bastante profesional. Y justo están en los hermosos capítulos de Candy y Terry en el San Pablo.

Abrazos

CCFS Segundo Volumen
Volver arriba Ir abajo

avatar

Kuroitenshi


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 3

Puntos : 416

Reputación : 0

Inscrit@ : 08/08/2016

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Mar Ago 23 2016, 16:18

Ahora que ya lei todos los capitulos, hay 2 cosas que me ha molestado un poco: los apellidos de las familias Hardlay y Lagan, siendo que siempre han sido esos o al menos asi lo decían en el Manga, quer eran: Legan y Andrews ¿se lo cambiaron o asi están traducidos del japonés, al italiano y al español? Toda los años, después de eso, siempre había pensado que esos eran sus verdaderos apellidos (obvio, que al inmigrar a EU, tendrían que adaptar sus apellidos, para hacer más entendibles).

Saludos!
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Miér Ago 24 2016, 01:54

Kuroitenshi escribió:
Ahora que ya lei todos los capitulos, hay 2 cosas que me ha molestado un poco: los apellidos de las familias Hardlay y Lagan, siendo que siempre han sido esos o al menos asi lo decían en el Manga, quer eran: Legan y Andrews ¿se lo cambiaron o asi están traducidos del japonés, al italiano y al español? Toda los años, después de eso, siempre había pensado que esos eran sus verdaderos apellidos (obvio, que al inmigrar a EU, tendrían que adaptar sus apellidos, para hacer más entendibles).

Saludos!


Hola kuroitenshi

La propia Mizuki fue consultada sobre los apellidos y nombres de sus caracteres para la versión italiana, y ella confirmó que el apellido correcto es Lagan y Ardlay, además Terry se llama Terence (no Terrence como se conocía normalmente). La hermana maria es la hermana Lane. Esto fue explicado por la editorial Kappalab, quien tuvo la autorización para la traducción oficial al italiano.

Así que si así lo estableció Mizuki, asi lo tenemos que aceptar nosotros, pues ella es la autora de dichos caracteres y de la historia.

En cada país se tradujo diferente desde el japonés para anime y manga. Pero en este caso ella dio los apellidos y nombres concretos para cualquier traducción del mundo occidental.

Y de paso, me encanta Terence como nombre, es mas suave que Terrence.

Abrazos

Volver arriba Ir abajo

avatar

Lady Lilsa


Terry...
Terry...


Mensajes : 513

Puntos : 1886

Reputación : 4

Inscrit@ : 18/02/2014

Localización : El fantastico mundo de los sueños

Humor : Feliz de estar aqui...

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Miér Ago 24 2016, 07:50

Gracias por el dato Anneth ya me di la vuelta y lei los cap hasta ahora estoy en espera de actualizaciones. Realmente es un gran trabajo el que han hecho con la traducción mil gracias!!!

Un abrazo XD

  Lady Lilsa  









   
Volver arriba Ir abajo

avatar

Kuroitenshi


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 3

Puntos : 416

Reputación : 0

Inscrit@ : 08/08/2016

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Miér Ago 24 2016, 12:49

Agradezco su respuesta, asi que ésos son los verdaderos apellidos y no los que ven en manga y animé. Pero me gustaría saber si habría una nueva reimpresión de los mangas, debido a que han salido nuevos capítulos?

Saludos!
Volver arriba Ir abajo

avatar

Anneth White


Ter...
Ter...


Mensajes : 253

Puntos : 1793

Reputación : 8

Inscrit@ : 12/08/2013

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Jue Ago 25 2016, 03:04

Kuroitenshi escribió:
Agradezco su respuesta, asi que ésos son los verdaderos apellidos y no los que ven en manga y animé. Pero me gustaría saber si habría una nueva reimpresión de los mangas, debido a que han salido nuevos capítulos?

Saludos!


Hola kuroitenshi,

Lamentablemente no habrá más trabajos sobre Candy Candy, de acuerdo a lo mencionado por Mizuki, por eso sacó su historia final en el 2010.

El manga fue hecho basado en su historia pero en el que trabajó con Igarashi y productores de la editorial japonesa, y dicha editorial tiene los derechos. Además Igarashi y Mizuki tuvieron un pleito legal muy complicado por derechos de autor. Juicio legal que ganó Mizuki, siendo declarada única autora de la historia (a raíz de eso escribe su última y final novela, en los postfacios menciona que no escribirá más, a pesar de que en su cabeza si hay una continuación...)

Por ahora solo tenemos a nuestro alcance la versión oficial en italiano, y las versiones no oficiales al español hechas por fans.

Pero esta versión final nos muestra a una Candy feliz porque vive con el hombre que ama, y vive en Avon, Gran Bretaña, rodeada de narcisos (las flores que tanto quiere Terry por su aroma). Asi que CCFS es nuestro final soñado (hablando como terrytana)

Abrazos.
Volver arriba Ir abajo

avatar

Kuroitenshi


Aspirante
Aspirante


Mensajes : 3

Puntos : 416

Reputación : 0

Inscrit@ : 08/08/2016

Femenino

MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   Jue Ago 25 2016, 18:26

Los problemas que ha tenido y supongo que aún lo tiene, me ha asombrado mucho, teniendo en cuenta que actualmente, todo quien dibuja, es a la vez, escritor, supongo que no muchos lo son. Siento mucho el desacuerdo que tienen las dos, porque de no haberlo e incluso, aceptado, creo que aún hubiera historia para seguir adelante y terminarlo de una vez. Es una pena.

Muchísimas gracias por sus respuestas. ^.^
Volver arriba Ir abajo


Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana   

Volver arriba Ir abajo
 

en Wattpad traducción de fans al español de CCFS version italiana

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
LAS DAMAS DE TERRY GRANDCHESTER :: TODO SOBRE TERRY :: LA INSPIRACIÓN SE LLAMA TERRY-